Pentecost: Trinity Sunday, The Descent of the Holy Spirit onto the Disciples
Pentecost: Trinity Sunday
The Descent of the Holy Spirit onto the Disciples
Commemoration of Venerable Isaac, founder of the Dalmatian Monastery (383).
Reading of the Epistle from The Acts of the Apostles 2:1-11 [by Saint Luke the Apostle]
Act 2:1
And in the fulfilling of the day of Pentecost, they were all with one accord in one place.
Act 2:2
And suddenly a sound came out of the heaven as borne along by the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
Act 2:3
And tongues as of fire appeared to them, being distributed; and it sat upon each of them.
Act 2:4
And they were all filled of the Holy Spirit, and began to speak in other languages, as the Spirit gave them utterance.
Act 2:5
And dwelling at Jerusalem there were Jews, devout men out of every nation under heaven.
Act 2:6
But this sound occurring, the multitude came together and were confounded, because they each heard them speaking in his own dialect.
Act 2:7
And they were all amazed and marveled, saying to one another, Behold, are not these who speak all Galileans?
Act 2:8
And how do we each hear in our own dialect in which we were born?
Act 2:9
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
Act 2:10
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya around Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
Act 2:11
Cretans and Arabians, we hear them speaking the great things of God in our own languages.
П'ятидесятниця: Неділя Святої Тройці
Зшестя Святого Духа на Апостолів
Помин Преподобного Ісакія сповідника, ігумена засновника монастиря Далматського (383).
Читання Апостола з Діянь Святих Апостолів 2:1-11 [святого апостола Луки]
Діян 2:1
Коли ж почався день П'ятидесятниці, всі вони однодушно знаходилися вкупі.
Діян 2:2
І нагло зчинився шум із неба, ніби буря раптова зірвалася, і переповнила ввесь той дім, де сиділи вони.
Діян 2:3
І з'явилися їм язики поділені, немов би огненні, та й на кожному з них по одному осів.
Діян 2:4
Усі ж вони сповнились Духом Святим, і почали говорити іншими мовами, як їм Дух промовляти давав.
Діян 2:5
Перебували ж в Єрусалимі юдеї, люди побожні, від усякого народу під небом.
Діян 2:6
А коли оцей гомін зчинився, зібралася безліч народу, та й диву далися, бо кожен із них тут почув, що вони розмовляли їхньою власною мовою!...
Діян 2:7
Усі ж побентежилися та дивувалися, та й казали один до одного: Хіба ж не галілеяни всі ці, що говорять?
Діян 2:8
Як же кожен із нас чує свою власну мову, що ми в ній народились?
Діян 2:9
Парфяни та мідяни та еламіти, також мешканці Месопотамії, Юдеї та Каппадокії, Понту та Азії,
Діян 2:10
і Фріґії та Памфілії, Єгипту й лівійських земель край Кірени, і захожі римляни,
Діян 2:11
юдеї й нововірці, крітяни й араби, усі чуємо ми, що говорять вони про великі діла Божі мовами нашими!
A reading of Holy Scripture from The Gospel of Saint John the Apostle 7:37-52; 8:12
Joh 7:37
And in the last day of the great feast, Jesus stood and cried out, saying, If anyone thirsts, let him come to Me and drink.
Joh 7:38
He who believes on Me, as the Scripture has said, "Out of his belly shall flow rivers of living water."
Joh 7:39
(But He spoke this about the Spirit, which they who believed on Him should receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.)
Joh 7:40
Then when they heard the Word, many of the people said, Truly this is the Prophet.
Joh 7:41
Others said, This is the Christ. But others said, Does the Christ come out of Galilee?
Joh 7:42
Has the Scripture not said that Christ comes from the seed of David and out of the town of Bethlehem, where David was?
Joh 7:43
So a division occurred in the crowd because of Him.
Joh 7:44
And some of them desired to seize Him, but no one laid hands on Him.
Joh 7:45
Then the officers came to the chief priests and Pharisees. And they said to them, Why have you not brought him?
Joh 7:46
The officers answered, Never did any man speak as does this Man.
Joh 7:47
Then the Pharisees answered them, Also, have you not been deceived?
Joh 7:48
Is it not true that not any of the rulers or of the Pharisees have believed into him?
Joh 7:49
But this crowd, not knowing the Law, is cursed.
Joh 7:50
Nicodemus said to them, (he who came to Jesus by night, being one of them),
Joh 7:51
Does our law judge the Man before it hears Him and knows what He does?
Joh 7:52
They answered and said to him, Are you also from Galilee? Search the scriptures and see that a prophet has not been raised out of Galilee.
Joh 8:12
Then Jesus spoke again to them, saying, I am the Light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
Читання Читання Святого Письма з Євангелії святого апостола Івана 7:37-52; 8:12
Ів 7:37
У останній великий день свята cтав Ісус і голосно заговорив кажучи: коли хто хоче пити, нехай до Мене йде і п’є.
Ів 7:38
Хто в Мене вірує, у того, як Писання говорить, ріки води живої потечуть з утроби його.
Ів 7:39
Це ж сказав Він про Духа, Якого мали прийняти ті, хто вірує в Нього: бо не було ще [на них] Духа Святого, через те, що Ісус не був ще прославлений.
Ів 7:40
Багато ж з народу, почувши це слово, говорили: Цей справді пророк.
Ів 7:41
Другі казали: Він Христос; а інші казали: хіба ж з Галилеї Христос прийде?
Ів 7:42
Чи не сказано ж у Писанні, що з роду Давидового і з Вифлеєма села, звідки був Давид, Христос прийде?
Ів 7:43
Отак сталась незгода в народі через Нього.
Ів 7:44
Деякі з них хотіли схопити Його, але ніхто не наложив на Нього рук.
Ів 7:45
Прийшли ж слуги до первосвящеників і фарисеїв, а ті їм сказали: чому не привели Його?
Ів 7:46
Відповіли слуги: ніколи ще чоловік не говорив так, як Цей Чоловік.
Ів 7:47
Відповіли ж їм фарисеї: хіба і вас затуманено?
Ів 7:48
Хіба увірував в Нього хто з старших, або з фарисеїв?
Ів 7:49
Але цей народ, що не знає закону, проклятий він.
Ів 7:50
Говорить Никодим до них, той, що вночі приходив до Нього, один з них:
Ів 7:51
Хіба судить закон наш чоловіка, коли не вислухає його перше і не дізнає, що він робить?
Ів 7:52
Відповіли йому і сказали: чи й ти не з Галилеї? Роздивись і побач, що пророк не буває з Галилеї.
Ів 8:12
І знов заговорив до них Ісус, кажучи: Я світло для світу; хто йде за Мною, той не буде ходити у тьмі, а матиме світло життя.
We invite all the faithful to sing in prayer throughout the service, together with our church choir.
Запрошуємо всіх вірних молитовно співати службу разом з хором.