Fifteenth Sunday after Pentecost
Fifteenth Sunday after Pentecost Sunday
Before the Exaltation of the Holy Cross
Leave-taking (final Feast-day) of the Nativity of the Most Holy Lady the Theotokos (Mother of God)
Commemoration of Hieromartyr Autonomus, bishop in Italy (313); Saint Coronatus, bishop of Iconium (3rd century); Hieromartyr Theodore, archbishop of Alexandria (606); Martyr Julian of Galatia, and forty martyrs with him (4th century).
On the Sunday Before the Exaltation of the
Holy Cross, an Epistle reading from
The Epistle [letter] of Saint Paul the Apostle
to Galatians 6:11-18
Gal 6:11
See in what large letters I write to you with my hand.
Gal 6:12
As many as desire to look well in the flesh, these compel you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
Gal 6:13
For they themselves, having been circumcised, do not even keep the Law, but they desire you to be circumcised so that they may boast in your flesh.
Gal 6:14
But may it never be for me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
Gal 6:15
For in Christ Jesus neither circumcision has any strength, nor uncircumcision, but a new creation.
Gal 6:16
And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them and upon the Israel of God.
Gal 6:17
For the rest, let no one give troubles to me, for I bear in my body the brands of the Lord Jesus.
Gal 6:18
Brothers, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Epistle reading from The Second Epistle [letter] of Saint Paul the Apostle to Corinthians 4:6-15
Co 4:6
For God, who said, "Let light shine out of darkness," has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
2Co 4:7
But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
2Co 4:8
We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair;
2Co 4:9
persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed;
2Co 4:10
always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies.
2Co 4:11
For we who live are always being given over to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus also may be manifested in our mortal flesh.
2Co 4:12
So death is at work in us, but life in you.
2Co 4:13
Since we have the same spirit of faith according to what has been written, "I believed, and so I spoke," we also believe, and so we also speak,
2Co 4:14
knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence.
2Co 4:15
For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
On the Leave-taking (final Feast-day)
of the Nativity of the Most Holy Lady the Theotokos (Mother of God), an Epistle reading from The Epistle [letter] of Saint Paul the Apostle to Philippians 2:5-11
Php 2:5
For let this mind be in you which was also in Christ Jesus,
Php 2:6
who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God,
Php 2:7
but made Himself of no reputation, and took upon Himself the form of a servant, and was made in the likeness of men.
Php 2:8
And being found in fashion as a man, He humbled Himself and became obedient unto death, even the death of the cross.
Php 2:9
Therefore God has highly exalted Him, and has given Him a name which is above every name,
Php 2:10
that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly ones, and of earthly ones, and of ones under the earth;
Php 2:11
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Неділя П'ятнадцята після П'ятидесятниці Неділя перед Воздвиженням Чесного Хреста
Віддання свята
Різдва Пресвятої Богородиці
Помин Священомученика Автонома, єпископа Італійського (313); Священомученика Корнута, єпископа Нікомидіяньського (Іконійського) (249-259); Мученика Феодора Олександрійського (606); Мученика Юліана і з ним 40 мучеників (IV століття).
У неділю перед Воздвиженням Чесного Хреста, читання Апостола з Послання [листа] святого апостола Павла до Галатів 6:11-18
Гал 6:11
Погляньте, якими великими буквами я написав вам своєю рукою!
Гал 6:12
Усі ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізуватись, щоб тільки вони не були переслідувані за хреста Христового.
Гал 6:13
Бо навіть і ті, хто обрізується, самі не зберігають Закона, а хочуть, щоб ви обрізувались, щоб хвалитися їм вашим тілом.
Гал 6:14
А щодо мене, то нехай нічим не хвалюся, хіба тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, що ним розп'ятий світ для мене, а я для світу.
Гал 6:15
Бо сили немає ані обрізання, ані необрізання, а створіння нове.
Гал 6:16
А всі ті, хто піде за цим правилом, мир та милість на них, і на Ізраїля Божого!
Гал 6:17
Зрештою, хай ніхто не турбує мене, бо ношу я Ісусові рани на тілі своїм!...
Гал 6:18
Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з духом вашим, браття! Амінь.
Читання Апостола з Другого Послання [листа]
cв. ап. Павла до Коринтян 4:6-15
2Кор 4:6
Бо Бог, що звелів був світлу засяяти з темряви, у серцях наших засяяв, щоб просвітити нам знання слави Божої в Особі Христовій.
2Кор 4:7
А ми маємо скарб цей у посудинах глиняних, щоб велич сили була Божа, а не від нас.
2Кор 4:8
У всьому нас тиснуть, та не потиснені ми; ми в важких обставинах, але не впадаємо в розпач.
2Кор 4:9
Переслідують нас, але ми не полишені; ми повалені, та не погублені.
2Кор 4:10
Ми завсіди носимо в тілі мертвість Ісусову, щоб з'явилося в нашому тілі й життя Ісусове.
2Кор 4:11
Бо завсіди нас, що живемо, віддають на смерть за Ісуса, щоб з'явилось Ісусове в нашому смертельному тілі.
2Кор 4:12
Тому то смерть діє в нас, а життя у вас.
2Кор 4:13
Та мавши того ж духа віри, за написаним: Вірував я, через те говорив, і ми віруємо, тому то й говоримо,
2Кор 4:14
знавши, що Той, Хто воскресив Господа Ісуса, воскресить з Ісусом і нас, і поставить із вами.
2Кор 4:15
Усе бо для вас, щоб благодать, розмножена через багатьох, збагатила подяку на Божу славу.
У день
Віддання свята Різдва Пресвятої Богородиці,
читання Апостола з Послання [листа]
св. апостола Павла до Филип'ян 2:5-11
Флп 2:5
Нехай у вас будуть ті самі думки, що й у Христі Ісусі!
Флп 2:6
Він, бувши в Божій подобі, не вважав за захват бути Богові рівним,
Флп 2:7
але Він умалив Самого Себе, прийнявши вигляд раба, ставши подібним до людини; і подобою ставши, як людина,
Флп 2:8
Він упокорив Себе, бувши слухняний аж до смерти, і то смерти хресної...
Флп 2:9
Тому й Бог повищив Його, та дав Йому Ім'я, що вище над кожне ім'я,
Флп 2:10
щоб перед Ісусовим Ім'ям вклонялося кожне коліно небесних, і земних, і підземних,
Флп 2:11
і щоб кожен язик визнавав: Ісус Христос то Господь, на славу Бога Отця!
On the Sunday Before the Exaltation of the Holy Cross, a reading of Holy Scripture from The Gospel of Saint John the Apostle 3:13-17
Joh 3:13
And no one has ascended up to Heaven except He who came down from Heaven, the Son of Man who is in Heaven.
Joh 3:14
But even as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
Joh 3:15
so that whosoever believes in Him should not perish, but have everlasting life.
Joh 3:16
For God so loved the world that He gave His only-begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
Joh 3:17
For God did not send His Son into the world to condemn the world, but so that the world might be saved through Him.
A reading of Holy Scripture from The Gospel of Saint Matthew the Apostle 22:35-46
Mat 22:35
Then one of them, a lawyer, asked, tempting Him and saying,
Mat 22:36
Master, which is the great commandment in the Law?
Mat 22:37
Jesus said to him, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.
Mat 22:38
This is the first and great commandment.
Mat 22:39
And the second is like it, You shall love your neighbour as yourself.
Mat 22:40
On these two commandments hang all the Law and the Prophets.
Mat 22:41
While the Pharisees were gathered, Jesus asked them,
Mat 22:42
saying, What do you think of Christ? Whose son is he? They say to Him, David's.
Mat 22:43
He said to them, How then does David by the Spirit call him Lord, saying,
Mat 22:44
"the LORD said to my Lord, Sit on My right until I make Your enemies Your footstool for Your feet?"
Mat 22:45
If David then calls Him Lord, how is He his son?
Mat 22:46
And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day to question Him any more.
On the Leave-taking (final Feast-day) of Nativity of the Most Holy Lady the Theotokos, a reading of Holy Scripture from The Gospel of Saint Luke the Apostle 10:38-42; 11:27-28
Luk 10:38
And as they went, it happened that He entered into a certain village. And a certain woman named Martha received Him into her house.
Luk 10:39
And she had a sister called Mary, who also sat at Jesus' feet and heard His word.
Luk 10:40
But Martha was distracted with much serving. And she came to Him and said, Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me.
Luk 10:41
And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things.
Luk 10:42
But one thing is needful, and Mary has chosen that good part, which shall not be taken away from her.
Luk 11:27
And it happened as He spoke these things, a certain woman of the company lifted up her voice and said to Him, Blessed is the womb that bore You, and the breasts which You have sucked.
Luk 11:28
But He said, No; rather, blessed are they who hear the Word of God and keep it.
У Неділю перед Воздвиженням Чесного Хреста, читання Святого Письма з Євангелії святого апостола Івана 3:13-17
Ів 3:13
І не сходив на небо ніхто, тільки Той, Хто з неба зійшов, Людський Син, що на небі.
Ів 3:14
І, як Мойсей підніс змія в пустині, так мусить піднесений бути й Син Людський,
Ів 3:15
щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя.
Ів 3:16
Так бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Однородженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне.
Ів 3:17
Бо Бог не послав Свого Сина на світ, щоб Він світ засудив, але щоб через Нього світ спасся.
Читання Святого Письма з Євангелії
cвятого апостола Матвія 22:35-46
Мт 22:35
Одного разу, законник один приступив до Ісуса, спокушаючи Його, запитав, кажучи:
Мт 22:36
Учителю! Яка найбільша заповідь в законі?
Мт 22:37
Ісус сказав йому: возлюби Господа Бога твойого усім серцем твоїм, і всією душею твоєю, і всією думкою твоєю.
Мт 22:38
Це перша й найбільша заповідь.
Мт 22:39
Друга ж подібна їй: Возлюби ближнього твойого, як себе самого
Мт 22:40
На цих двох заповідях увесь закон і пророки держаться.
Мт 22:41
А як зійшлись фарисеї, то Ісус запитав їх,
Мт 22:42
кажучи: Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Йому кажуть: Давидів.
Мт 22:43
Він каже їм: Так як же Давид в Дусі [ Божому ] зве Його Господом, кажучи:
Мт 22:44
Сказав Господь Господеві моєму: сиди праворуч Мене, поки положу ворогів Твоїх під ніжком ніг Твоїх?
Мт 22:45
Так коли Давид зве Його Господом, то як же Він син Йому?
Мт 22:46
І ніхто не зміг одповісти Йому ні слова, і з того дня ніхто вже не важився Його питати.
У день Віддання свята Різвдва Пресвятої Богородиці, читання Святого Письма з Євангелії святого апостола Луки 10:38-42; 11:27-28
Лк 10:38
І сталось, коли вони йшли, Він прийшов до одного села. Одна ж жінка, Марта їй на ім'я, прийняла Його в дім свій.
Лк 10:39
Була ж в неї сестра, що звалась Марія; вона сіла в ногах у Ісуса, та й слухала слова Його.
Лк 10:40
А Марта великою послугою клопоталась, а спинившись, сказала: Господи, чи байдуже Тобі, що на мене саму полишила служити сестра моя? Скажи ж їй, щоб мені помогла.
Лк 10:41
Господь же промовив у відповідь їй: Марто, Марто, турбуєшся й журишся ти про багато чого,
Лк 10:42
а потрібне одне. Марія ж обрала найкращу частку, яка не відбереться від неї...
Лк 11:27
І сталось, як Він це говорив, одна жінка з народу свій голос піднесла й сказала до Нього: Блаженна утроба, що носила Тебе, і груди, що Ти ссав їх!
Лк 11:28
А Він відказав: Так. Блаженні ж і ті, хто слухає Божого Слова і його береже!
We invite all the faithful to sing in prayer throughout the service, together with our church choir.
Please use the prayer books on the shelves of the pews. Please take these readings home with you after the Liturgy.
Запрошуємо всіх вірних молитовно співати службу разом з хором.
Будь ласка користуйтеся молитовниками які стоять на поличках при лавках.
Будь ласка, візьміть ці читання додому з собою після Літургії.