Twenty-first Sunday after Pentecost


Twenty-first Sunday after Pentecost

Commemoration of Martyr Arethas of Omir and with him 4299 Martyrs (523); Martyr Victoria; Blessed Elesbaan, king of Ethiopia (circa 553); Martyr Syncletia and her two daughters (6th century); Venerable Aretha (XII сentury), Sisois (XIII сentury) and Theophil (XII-XIII сentury), Hermits of the Near Caves of the Kyivan Caves Abbey. 

 Epistle reading from The Epistle [letter] of Saint Paul the Apostle to Galatians 2:16-20

Gal 2:16  yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified.  

Gal 2:17  But if, in our endeavour to be justified in Christ, we too were found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not!  

Gal 2:18  For if I rebuild what I tore down, I prove myself to be a transgressor. 

Gal 2:19  For through the law I died to the law, so that I might live to God. 

Gal 2:20  I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.  

 

Неділя Двадцять-перша по П'ятидесятниці

Помин Мученика Арефи і з ним 4299 мучеників (523); Мучениці Вікторії Нікомидіяньської; Блаженого Єлезвоя, царя Ефіопського (близько 553-555); Мучениці Синклитикії і дві дочки її (VI століття); Преподобних Арефи (XII століття), Сисоя (XIII ст.) і Феофила (XII-XIII ст.), затворників Печерських, в Ближніх печерах Києво-Печерської Лаври. 

Читання Апостола з Послання [листа] святого апостола Павла до Галатів 2:16-20

Гал 2:16  А коли ми дізнались, що людина не може бути виправдана ділами Закону, але тільки вірою в Христа Ісуса, то ми ввірували в Христа Ісуса, щоб нам виправдатися вірою в Христа, а не ділами Закону. Бо жадна людина ділами Закону не буде виправдана!  

Гал 2:17  Коли ж, шукаючи виправдання в Христі, ми й самі показалися грішниками, то хіба Христос слуга гріху? Зовсім ні!  

Гал 2:18  Бо коли я будую знов те, що був зруйнував, то самого себе роблю злочинцем.  

Гал 2:19  Бо Законом я вмер для Закону, щоб жити для Бога. Я розп'ятий з Христом.  

Гал 2:20  І живу вже не я, а Христос проживає в мені. А що я живу в тілі тепер, живу вірою в Божого Сина, що мене полюбив, і видав за мене Самого Себе.


A reading of Holy Scripture from the Gospel of Saint Luke the Apostle 16:19-31 

Luk 16:19  "There was a rich man who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day.  

Luk 16:20  And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores, 

Luk 16:21  who desired to be fed with what fell from the rich man's table. Moreover, even the dogs came and licked his sores. 

Luk 16:22  The poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried, 

Luk 16:23  and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side. 

Luk 16:24  And he called out, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.'  

Luk 16:25  But Abraham said, 'Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish.  

Luk 16:26  And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.'  

Luk 16:27  And he said, 'Then I beg you, father, to send him to my father's house--  

Luk 16:28  for I have five brothers--so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.'  

Luk 16:29  But Abraham said, 'They have Moses and the Prophets; let them hear them.'  

Luk 16:30  And he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent.'  

Luk 16:31  He said to him, 'If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be convinced if someone should rise from the dead.'" 

Читання Святого Письма з Євангелії святого апостола Луки 16:19-31

Лк 16:19 Сказав  Господь притчу цю: Один чоловік був багатий і одягався в порфіру і віссон і забавлявся щодня весело. 

Лк 16:20 Був же один убогий, на ім’я Лазар, що лежав перед ворітьми його ввесь у струпах, 

Лк 16:21 І бажав покормитись кришками, що падали зо столу багача; і пси, приходячи, лизали рани його.                                       

Лк 16:22 Прийшло вмерти убогому, і віднесений був ангелами на лоно Авраамове; помер же і багатий, і поховали його. 

Лк 16:23 І в пеклі, піднявши очі свої, будучи в муках, уздрів здаля Авраама і Лазаря на лоні його; і заголосивши, він сказав: 

Лк 16:24 Отче Аврааме! Помилуй мене і пошли Лазаря, нехай умочить кінець пальця свого у воду та прохолодить язик мій, бо мучусь у полум’ї цьому. 

Лк 16:25 Сказав же Авраам: Сину! Згадай, що ти прийняв добре своє за життя свого, а Лазар так само лихе; тепер він тут тішиться, а ти муку терпиш; 

Лк 16:26 Та й ще до всього того між нами і вами велика пропасть учинена, щоб ті, що хотять перейти звідси до вас, не могли, а ні звідти до нас не переходили. 

Лк 16:27 Сказав же він: так прошу тебе, отче, пошли його до дому батька мого,  

Лк 16:28 Бо у мене є п’ять братів; нехай посвідчить їм, щоб і вони не пішли у це місце муки. 

Лк 16:29 Авраам каже йому: мають Мойсея і пророків, нехай їх слухають. 

Лк 16:30 Він же сказав:  ні, отче Аврааме! А коли хто з мертвих прийде до них, то покаються. 

Лк 16:31 Сказав же йому: коли Мойсея і пророків не слухають, то хоч би хто й з мертвих воскрес, не повірять.


We invite all the faithful to sing in prayer throughout the service, together with our church choir.
Please use the prayer books on the shelves of the pews. Please take these readings home with you after the Liturgy.

Запрошуємо всіх вірних молитовно співати службу разом з хором.
Будь ласка користуйтеся молитовниками які стоять на поличках при лавках.
Будь ласка, візьміть ці читання додому з собою після Літургії.

Previous
Previous

Twenty-second Sunday after Pentecost

Next
Next

Twentieth Sunday after Pentecost